Телеграмма на английском / Writing English TelegramsТелеграмма (telegram, cablegram, cable) представляет собой особый вид сообщения. Поскольку телеграмма оплачивается в зависимости от количества слов, она должна быть полной по содержанию при минимальном количестве слов. Итак, существует несколько общепринятых правил написания телеграммы на английском языке, с помощью которых можно написать максимально экономное сообщение. 1. Все слова телеграммы обычно пишутся ЗАГЛАВНЫМИ буквами, без пунктуационных знаков. Точка используется при необходимости сделать слово более удобочитаемым. 2. Опускайте слова, без которых смысл предложения остается понятен. К таким словам относятся: артикли, слова-связки, местоимения в функции подлежащего, некоторые предлоги (нельзя опускать with и without) и другие незначимые части предложения. При этом необходимо следить за тем, чтобы предложение не могло быть понято неправильно. 3. Опускайте фразы приветствия и прощания. При этом помните, что широко употребляются такие вежливые слова, как thanks (thank you = TU) please (PLS) kindly appreciate regards (RGDS) и др. 4. Используйте сокращенное написание слов (см. глоссарий в конце статьи) 5. Объединяйте два слова в одно: OURLET=our letter YOURLET=your letter OURTEL=our telegram (telex) YOURTEL=your telegram (telex) RELET=relating (referring) to letter RECABLE=relating (referring) to cable REPHONE=referring to telephone conversation REURLET=REYRLET=referring to your letter PRODOC=project document PERDAY=per day PERTON=per ton FIVEPERCENT=five per cent 6. Для исключения ошибок пишите числа словами, при этом числа начиная с "двадцать один" (двадцать первый) пишите одним словом, то же самое относится к трех- и четырехзначным числам: eleven twenty-one=twentyone sixty-three=sixtythree one hundred=onehundred five thousand and sixty one = fivethousand and sixtyone 7. Используйте слова, а не фразы: are unavle to = cannot in the course of = during as a result of = caused by 8. Используйте "телеграфный язык" (даже если он не соответствует нормам): PLS QUOTE LOWEST AND SOONEST TWO MACHINES CIF CALCUTTA RGDS (lowest=the lowest price, soonest= the soonest delivery time) CONFIRMING RECEIPT OF YOUR LETTER (confirning=we are confirming) 9. Вместо кавычек используйте QUOTE (ЦИТИРУЮ) в начале цитаты и UNQUOTE (КОНЕЦ ЦИТАТЫ) в конце. 10. Вместо слова I (я) употребляется EYE, чтобы не перепутать с цифрой I. 11. Для выделения какой-либо части фразы используйте слово REPEAT и повторите ее: PLS TRANSFER ENGLISH POUNDS 500 REPEAT 500 12. Адрес. Для удобства клиентов многие компании регистрируют так называемый сокращенный телеграфный адрес (cable address): Standard Electric Lorenz AG, Eslingen = STANLOR ESSLINGEN 13. Поскольку телеграмма не является юридическим документом, а в ней часто обсуждаются условия, сроки, и другая согласуемая информация, телеграммы следует подтверждать с помощью писем, высылаемых в день получения телеграммы (при этом либо повторяется текст, либо высылается дубликат): Dear, Madam, We comfirm our exchange of cables according to the copies attached, and send our Order No 111 with instructions. ENC: 5 pages
/signature/ Глоссарий для написания английских телеграммABT | about
| о, относительно
| ASAP
| as soon as possible
| как можно скорее, в кратчайшие сроки
| B/F
| Bill of exchange
| переводный вексель, тратта
| BIBI | bye-bye | до свидания
| B/L blading
| Bill of lading
| коносамент
| CFM
| please confirm
| просим вас подтвердить
| DLRS
| dollars
| долларов
| DOZ
| dozen
| дюжина
| INFO
| information
| информация, данные
| LC
| Letter of credit
| аккредитив
| OK
| okay, agree | согласны
| PLS
| please
| просим (Вас)
| QOK | question ok, do you agree?
| Согласны ли Вы? | RE
| relating to
| относительно, ссылаясь на
| REF
| referring to
| ссылаясь на
| RGDS
| regards
| с уважением (в конце)
| RPT
| repeat
| Просим Вас повторить, повторяем
| TLX
| telex
| телекс
| YR
| your | Ваш
| TU
| thank you
| спасибо
| OURLET
| our letter | наше письмо
| YOURLET | your letter | Ваше письмо
| OURTEL | our telegram (telex) | наша телеграмма | YOURTEL | your telegram (telex) | Ваша телеграмма
| RELET | relating (referring) to letter | относительно (Вашего) письма
| RECABLE | relating (referring) to cable | относительно (Вашей) телеграммы
| REPHONE | referring to telephone conversation | ссылаясь на наш телефонный разговор
| REURLET REYRLET
| referring to your letter | ссылаясь на письмо
| PRODOC | project document | проектный документ
| PERDAY | per day | в день
| PERTON | per ton | на тонну
| FIVEPERCENT | five per cent | 5%
|
Теги: business english | english cablegrams | writing english cables | деловое письмо на английском | как написать телеграмму на английском | телеграмма на английском |