Расщепленный инфинитив / Split InfinitiveВ английском языке существует понятие инфинитива с отделенной частицей to, или расщепленного инфинитива (split infinitive). Строгие стилисты полагают, что его использование – неправильно с грамматической точки зрения, и относятся к нему отрицательно. Однако такой подход неверен. В этой статье мы рассмотрим данное явление и его назначение. Для начала хотелось бы определиться с понятием инфинитива: Грамматисты 19 века и более позднего периода, придерживающиеся точки зрения о том, что расщеплять инфинитив нельзя, основывались на правилах латинского языка. Дело в том, что в латинском нет формы инфинитива, состоящей из двух слов, поэтому расщепить латинский инфинитив невозможно. По некоторым причинам (например, латинский язык являлся долгое время литературным языком во многих странах, в том числе Великобритании, вследствие чего происходила механическая адаптация английского языка к нормам латинской грамматики) в 19 веке считалось, что поскольку латинский язык не предполагает явление расщепления инфинитива, то и в английском его не должно быть. Однако сегодня с развитием языка расщепленный инфинитив рассматривается как правильное явление. Благодаря нему можно избежать двусмысленности, неправильного понимания предложения и даже изменения смысла предложения. Что же такое расщепленный инфинитив? Это полный инфинитив, между частицей и глаголом которого стоит наречие: В данном случае наречие quickly расщепляет инфинитив to feed: to quickly feed. Предложение можно записать и другим способом, не расщепляя инфинитив и не меняя его смысл: Однако в этом нет необходимости, поскольку употребление расщепленного инфинитива в английском языке – грамматически верно. Кроме уже названного назначения, расщепленный инфинитив может использоваться для эмфазы содержания, причем даже в официальном стиле: Другие примеры расщепленного инфинитива: |