Пожелания на английском/ Good WishesПожелания в английском языке, как правило, следуют за поздравлениями. Общие пожелания: (Я) желаю (вам, тебе)...
| I wish you...
| Желаю вам больших успехов!
| I wish you every success!
| Желаю тебе сдать экзамен! | I wish you every success in passing your exam!
| От (всей) души желаю... | With all my heart I wish you... | От (всего) сердца желаю... | With all my heart (and soul) I wish you...
| От всей души желаю тебе счастья!
| I wish you joy! I wish you happiness! With all my heart I wish you happiness / joy!
| Желаю вам (тебе) всего хорошего (всего доброго, всего наилучшего! | I wish you the best of everything!
| По поводу (чего-либо) желаю...! В связи (с чем-либо) желаю...!
| On the occasion of... I wish you
|
Пожелание приятного времяпрепровождения (отпуска, путешествия и пр.) на английском:
Счастливого пути! Счастливой поездки! Счастливо добраться!
| Have a good trip! Have a good journey! Safe journey (home)!
| Хорошего отпуска!
| Have a good holiday (vacation)!
| Счастливо провести время!
| Have a good time! Enjoy yourself!
| Счастливо отдохнуть! | Have a good rest! Have an enjoyable holiday! | Набраться тебе сил!
| I hope you come back properly well.
|
Пожелание спокойной ночи на английском:
Спокойной ночи!
| Goodnight! Have a pleasant night's sleep! Night-night!
| Баиньки!
| Nighty night! Night-night!
| Спи крепко!
| Sleep tight! Sleep well! Sleep strong!
|
Пожелание удачи на английском:
Удачи! (перед испытанием или опасностью)
| Good luck (with smth)! Good luck to you The best of luck! Best of luck!
| Ни пуха ни пера!
| Break a leg! Good luck!
| Выиграть тебе!
| Good luck!
| Выиграть бы тебе!
| I do hope you win.
| Пусть тебе повезет!
| I wish you luck!
| Успехов тебе!
| Good luck! I wish you success.
|
Пожелания к поздравлению с семейным праздником:
В день рождения желаю...!
| For your birthday I wish you...! My birthday wish for you is...! I wish you on your birthday...!
| В день 35-летия желаю...!
| On your 35th birthday I wish you...!
| В день свадьбы желаю...!
| On your wedding day I wish (both of) you...!
| В этот радостный день желаю...!
| On this day of joy/ joyous day/ occasion I wish you...!
| В этот радостный день желаю тебе большого счастья и успехов!
| On this joyous day I wish you great happiness and every success/happiness and success!
|
Эмоционально-окрашенные пожелания:
Примите (мои) самые наилучшие (самые теплые, самые сердечные, самые горячие, самые искренние) пожелания!
| Please, accept my best/ warmest/ most heartfelt/ heartiest/ sincerest wishes!
| Разрешите пожелать вам.. | May I wish you..
| Позвольте пожелать вам...
| May success attend you in... May I give you my best wishes of success!
| Разрешите пожелать вам успехов!
| My success attend you!
| Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию!
| I wish you every success in defending your thesis!
| Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!
| I wish you all the luck in the world in defending your thesis!
|
Пожелания в конкретной ситуации:
Желаю сдать экзамен!
| Good luck with your exam(ination)!
| Сдать бы тебе экзамен! | I wish you to pass the exam. I do hope you do well at the examination.
| Желаю хорошо отдохнуть!
| Have a good rest! I (do) hope you have a good rest.
| Приятного аппетита!
| Bon appetit! I hope you enjoy your breakfast, coffee, etc. Enjoy! Enjoy your meal! | Желаю поскорее выздороветь!
| Get well (and) soon!
| Желаю счастливого пути!
| Happy journey! I wish you a happy journey.
| Счастья тебе!
| I wish you joy! I wish you happiness!
| Удачной тебе поездки!
| I hope the trip will be everything you wish for.
| Хорошей погоды!
| Let's hope the weather keeps.
| Долгих лет жизни!
| May you live to be a hundred! May you live another ... years!
| Многих лет жизни!
| May you live on and on and on!
| Поздравляем вас ... с вашим семидясителетием. Желаем долгих лет жизни.
| Happy birthday to you, dear ..., and many happy returns of the day! Cheers, dear ...! On the 70th birthday I wish you health, goodcheer and many more years of happiness and joy! | Выздороветь тебе поскорее!
| Get well (and) soon!
| Выздороветь бы тебе поскорее!
| I hope you get well soon. I wish you to get well and soon.
| Не простудиться бы тебе!
| See you don't catch cold/catch a chill!
| Не простудиться бы тебе. Оденься потеплее!
| See you don't catch cold! Put on something warm.
| Не болей!
| Keep well! Stay healthy!
| Выздоравливай!
| Get well!
| Будь здоров!
| God bless you! (если человек чихнул)
| Будь здоров!
| Keep well! Stay healthy!
| Не горюй! Выше нос! | Chin up! crying won't help! Keep your chin up! Cheer up! | Не робей!
| Don't be shy! Courage!
| Береги себя!
| Take care of yourself!
| Будь умницей! Веди себя хорошо!
| Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl.
| Пусть все у тебя будет хорошо (в порядке)!
| I do hope things go well with you
| Пусть тебе будет хорошо!
| I wish you well.
| Желаю удачи и много клиентов (покупателей, заказчиков)!
| Wish you lots of success and many satisfied customers!
| Желаю удачи!
| Wish you lots of success! | Удачи в работе!
| Good luck on your business!
|
Выражение соболезнований
Please accept my sincerest (deepest) condolences.
| Примите мои глубочайшие соболезнования
| My (deepest) sympathy. | Сочувствую вашей утрате
| I'm sorry to hear about your granny. | Жаль, что так случилось с твоей бабушкой
| I'm in deep sorrow for your loss. | Нам искренне жаль | I grieve with you. | Помни, я с тобой в этот печальный момент
| I'm so sorry for your loss | Сочувствую вашей утрате | My condolences | Мои соболезнования
|
Пожелания, выраженные в русском языке при помощи глагола хотеть:
Я хочу (хотел бы) пожелать вам (тебе) счастья!
| I wish you joy!
| Мне хочется (хотелось бы) пожелать вам (тебе) успешно защитить диссертацию!
| Success to you in defending your thesis!
| Я желаю вам (хочу пожелать вам, хочу), чтобы...
| I wish you (that) you...
| Я хочу пожелать вам, чтобы ваши мечты сбылись!
| May (all) your dreams come true!
| Я хочу, чтобы ты была счастлива!
| I wish you happiness. I want you to be happy. With all my heart I hope you will be happy.
|
Ответ на пожелание на английскомОтветной репликой на пожелание, прежде всего, является благодарность: Спасибо!
| Thank you. Thanks
| Большое спасибо за пожелание!
| Thank you ever so much.
| Спасибо за добрые пожелания!
| Thank you for your kind wishes.
|
Ответное пожелание:
И вам желаю счастья!
| I also wish you joy!
| И вам тоже желаю успехов!
| I also wish you good luck!
| И вам тоже! И вам того же (желаю)!
| The same to you!
|
В ответ на бодрые пожелания может быть выражена надежда на то, что желаемое сбудется:
Надеюсь на это.
| I hope so.
| Надеюсь, что это будет так.
| Let's hope for the best.
| Надеюсь, что это сбудется.
| Let's hope your wishes come true.
| Хорошо было бы.
| If wishes were horses...
| Хорошо бы...
| It would be fine.
| Хорошо, чтобы это было так!
| I couldn't wish for anything better.
| Хорошо, если бы это было так!
| If only it were as you say!
| Неплохо бы...
| Wouldn't be a bad idea!
| Дай-то бог! Дал бы бог!
| Please God! So help me God!
|
Теги: birthday wishes | good wishes | пожелания на английском | пожелания на английском языке |