Когда использовать ChristmasВ английском некоторые рождественские слова всегда используются со словом Christmas, с некоторыми его можно опускать, а с другими использовать не нужно никогда. Всегда говорим Christmas... со словами:a white Christmas - снежное Рождество, т.е. когда на Рождество идет снегChristmas lights - рождественские огни, т.е. уличные гирлянды и огни, развешиваемые в период праздника Father Christmas - Санта Клаус Christmas не обязателен со словами:a (Christmas) cracker - хлопушка, бумажная цветная трубочка, из которой при выдохе вылетает рождественская игрушка и шутка, написанная на листочке бумагиa carol - рождественский гимн или песня о Рождестве wrapping paper - специальная оберточная бумага для рождественских подарков обычно с изображением снеговиков, елочек, Санты и т.п. a card - рождественская открытка a tree - рождественская елка a wreath - рождественский венок, украшающий дверь на Рождество a pudding - пудинг, традиционный рождественский десерт an ornament - рождественское елочное украшение Никогда не говорим Christmas... со словами:fairy lights - китайские фонарики, т.е. огни, развешиваемые на рождественской елкеtinsel - рождественская мишура Secret Santa - традиционное рождественское развлечение среди коллег: из шляпы с именами каждый вытягивает имя коллеги и дарит ему рождественский подарок mistletoe - омела, традиционное рождественское украшение дома, обязывающее оказавшихся под ним людей поцеловаться Boxing day - день рождественских подарков, 26 декабря |