IE_Poliglot – это редактор параллельных текстов для переводчика, который разбивает текст на мелкие фрагменты и автоматически создаёт две параллельные колонки (слева - английский текст, справа - русский перевод).
Автор: http://www.bombina.com/s3_ie_poliglot.htm Цена: Бесплатно Ссылка: Скачать IE_Poliglot Подробное описание IE_PoliglotПрограмма позволяет легко объединять, разъединять и удалять полученные фрагменты, а также редактировать сам текст. Созданные программой файлы идеально подходят для изучения английского языка методом Генриха Шлимана (параллельное сравнение оригинала и перевода). IE_Poliglot работает только в Internet Explorer (IE) 6.0 и выше, результат можно работы программы легко сохранить, распечатать или опубликовать в Интернете. Как работать с IE_Poliglot?После установки программы для вызова списка (меню) команд IE_Poliglot: достаточно щёлкнуть правой кнопкой мыши по любой HTML-страничке, открытой в браузере Internet Explorer. Имеется 2 меню: первое - если щёлкнуть по любому пустому месту на страничке, второе - если щёлкнуть по выделенному участку текста. Ниже приводится порядок работы с программой: - Преобразуем файл оригинала и файл перевода. Отдельные файлы оригинала и перевода вы легко можете найти в Интернете. Программа должна их преобразовать, чтобы исключить некоторые ошибки и привести тексты к определённому стандарту, поэтому каждый файл нужно:
- открыть;
- выделить весь текст (CTRL + английское A);
- копировать выделение (CTRL + C);
- открыть первое меню IE_Poliglot и выбрать соответственно IE_Poliglot: text_en или IE_Poliglot: text_ru.
Файлы оригинала и перевода можно создать одновременно из любого поли-текста IE_Poliglot: достаточно открыть такой файл в интернете и дать команду IE_Poliglot: создать черновик из HTML. При этом следующий шаг 2 можно пропустить. - Создаём поли-текст черновика IE_Poliglot. Рабочие файлы оригинала и перевода будут созданы и откроются в редакторе WordPad. При необходимости их нужно подредактировать, чтобы начало и конец файлов соответствовали друг другу. Перевод, например, почти всегда содержит дополнительную информацию, которой нет в оригинале (название издательства, примечания и т.д.). Её нужно исключить. Другие преобразования нежелательны: лишний перенос создаст лишнюю ячейку, a пустые переносы и отступы строк от левого края страницы роли не играют (программа их пропустит). Чтобы создать черновик, откройте первое меню IE_Poliglot и выберите пункт IE_Poliglot: создать черновик (RENEW).
- Создаём чистовик IE_Poliglot. Работая с черновиком, нужно стремиться к тому, чтобы тексты в ячейках оригинала-перевода строго соответствовали друг другу. Автоматическое распределение ячеек по причине вольного перевода может оказаться неверным. Поэтому расположение ячеек придётся корректировать. С помощью второго меню IE_Poliglot делать это легко. Типичные ситуации:
- Текст в ячейке перевода содержит 2 предложения, а в ячейке оригинала - 1. Нужно разделить ячейку перевода на 2. Для этого выделите начало текста, который необходимо отделить и дайте команду IE_Poliglot: разделить (DIVIDE).
- В той же ситуации при небольшом размере текста иногда удобнее добавить предложение, присоединив нижнюю ячейку к верхней. В этом случае используйте команду IE_Poliglot: объединить (UP).
- Описанные выше команды приводят к смещению рядов ячеек перевода и оригинала относительно друг друга. Таким образом, предыдущее автораспределение ячеек становится неточным. Вы можете заново разбить тексты на ячейки, используя команду IE_Poliglot: далее автоформат (AUTO NEXT). Автораспределение начинается с ячейки, из которой вы дали команду.
- Если вы хотите изменить текст ячейки, щёлкните по ней левой кнопкой мыши (можно также выделить небольшой участок текста) и нажмите кнопку IE_Poliglot: oткрыть/закрыть редактор ячеек, которая находится на панели кнопок обозревателя Internet Explorer:
В выбранной ячейке появится окно редактирования текста:
После редактирования снова нажмите кнопку IE_Poliglot: oткрыть/закрыть редактор ячеек, чтобы убрать окно редактирования и сохранить изменения.То же самое можно сделать с помощью команды IE_Poliglot: редактировать ячейку (EDIT). - Добавить ссылки на используемые тексты, а также указать автора будущего чистовика. Эти данные будут встроены в черновик, а потом переданы в чистовик и другие производные файлы. Для этого из любой ячейки дайте команду IE_Poliglot: указать источники (SOURCE).
- Команды соединения и разделения ячеек одновременно создают закладку, чтобы вы всегда могли вернуться к последнему месту редактирования. Иногда нужно создать закладку в произвольном месте. Для этого существует команда
IE_Poliglot: сделать закладку (+V). Перед созданием файла чистовика лучше закладку убрать. Используйте команду IE_Poliglot: убрать закладку (-V). - Создать файл чистовика можно в любой момент из любого участка текста текущего черновика с помощью команды
IE_Poliglot: создать чистовик (CUT). При этом вы можете указать номер ячейки до (или с) которой будет создан чистовик. - Нужно быстро открыть рабочий черновик. Вы сидите в интернете и вдруг решили поработать с программой. В этом случае достаточно щёлкнуть по любой интернет-страничке правой кнопкой мыши и выбрать команду IE_Poliglot: открыть черновик (Work).
- Что можно сделать с чистовиком? Во-первых, его можно распечатать. Дополнительно меню правой кнопки IE_Poliglot позволяет преобразовать (конвертировать) файл чистовика в другие файлы. Для этого существуют 3 команды:
- IE_Poliglot: конвертировать (Hide). Будет создан файл скрытого перевода. Чтобы посмотреть перевод, нужно щёлкнуть мышкой по ячейке с английским текстом.
- IE_Poliglot: конвертировать (WORD). Создаётся документ Word с расширением DOC. Вы получаете полную свободу для дальнейшего его редактирования. Хороший вариант, если вы хотите заменить перевод автора своим.
- IE_Poliglot: конвертировать (КПК). Вы можете изучать английский язык в дороге, загрузив упрощённый поли-текст на свой КПК.
- Используем метод Генриха Шлимана. Поли-тексты, которые позволяет создавать IE_Poliglot, - это прекрасный материал для быстрого и достаточно глубокого изучения английского языка. Генрих Шлиман (1822-1890), используя методику сравнения параллельных текстов, добился выдающихся результатов, за два с половиной года овладев шестью иностранными языками! Шлиман заучивал наизусть большие отрывки правильного иностранного текста, разобравшись предварительно в их словарном составе и структуре предложений с помощью параллельного перевода. На методе Шлимана основан современный метод Ильи Франка. Правила Шлимана можно упростить, акцентировав внимание на точном понимании английского текста, а не на заучивании предложений. Эта упрощённая методики пассивного запоминания тоже даёт хорошие результаты. Понять точное значение слова или словосочетания помогают говорящие электронные словари: Lingvo, АльфаЛекс, МультиЛекс, Bridge to English. IE_Poliglot работает с любыми электронными словарями, которые поддерживают технологию перетаскивания слов: дважды щёлкните по слову в любом документе IE_Poliglot (слово должно выделиться) и перетащите его в окно вашего электронного словаря.
Меню правой кнопки мыши для IE_Poliglot: Щёлкнуть правой кнопкой на пустом месте любой страницы окна браузера Internet Explorer.
Щёлкнуть правой кнопкой по выделенному участку текста странички IE_Poliglot (достаточно выделить слово).
Внешний вид черновика IE_Poliglot
Если после удаления предыдущей версии программы в меню правой кнопки остались неиспользуемые записи IE_Poliglot, то вы можете их убрать таким образом: На панели кнопок обозревателя Internet Explorer нажмите: Сервис + Свойства обозревателя + Программы + Надстройки. Здесь любую запись можно отключить.
Теги: IE_Poliglot | параллельные тексты | программа для переводчика | редактор параллельных текстов |